|
خان ننه تركي و فارسي
|
|
خان ننه، هایاندا قالدین --------- خان ننه ام کجا ماندی
|
|
بئله باشیوا دولانیم --------- دور سرت بگردم
|
|
نئجه من سنی ایتیردیم! --------- دیدی که چگونه گمت کردم
|
|
دا سنین تایین تاپیلماز --------- دیگر مثل تو کسی پیدا نمی شود
|
|
سن اولن گون عمه گلدی --------- روزی که تو مردی عمه آمد
|
|
منی گتدی آیری کنده --------- من را به روستای دیگری آورد
|
|
من اوشاق، نه آنلیایدیم؟ --------- من بچه از کجا میدانستم
|
|
باشیمی قاتیب اوشاقلار --------- دور ور من را بچه ها گرفتند
|
|
نئچه گون من اوردا گالدیم --------- چند روزی من در آنجا مان
|
|
|
|
قاییدیب گلنده باخدیم --------- وقتی برگشتم نگاه کردم
|
|
یئریوی ییغیشدیریبلار --------- رختخوابت را جمع کرده بودند
|
|
نه اوزون، و نه یئرین وار --------- نه خودت و نه جایت هست
|
|
(( هانی خان ننم؟)) سوروشدوم --------- پرسیدم کو خان ننه ام
|
|
دئدیلر کی. خان ننه نی --------- گفتند که خان ننه رو
|
|
آپاریبلار کربلایه --------- بردند به کربلا
|
|
|
|
که شفاسین اوردان آلسین --------- که شفایش را از آنجا بگیرد
|
|
سفری اوزون سفردیر --------- سفر او سفری طول و دراز است
|
|
بیر ایکی ایل چکر گلینجه --------- یکی دو سال میگذرد تا برگردد
|
|
|
|
نئجه آغلارام یانیخلی --------- چه جوری از ته دل گریه میکنم
|
|
نئچه گون ایله چیغیردیم --------- چند روزی اینچنین ناله و فریاد کردم
|
|
که سسیم،سینم توتو لدی --------- تا اینکه صدایم گرفت (مریض شدم)
|
|
|
|
او، من اولماسام یانیندا --------- من اگر نباشم پیشش او
|
|
اوزی هئچ یئره گئدنمز --------- نمیتواند به هیچ کجا برود
|
|
بو سفر نو لوبدی منسیز --------- این سفر چه شده که بدون من
|
|
اوزی، تک قیوب گئدیبدی؟ --------- خودش تنهایی بدون من رفته؟
|
|
|
|
هامیدان آجیخ ائدر کن --------- از همه قهر می کردم
|
|
هامییا آجیغلی باخدیم --------- به همه با غضب و خشم نگاه کردم
|
|
سونرا باشلادیم که . من ده --------- بعد از آن هم، من هم شروع کردم
|
|
گئدیرم اونون دالینجا --------- که به دنبال او میروم
|
|
دئدیلر. سنین کی تئز دیر *** گفتند. برای تو زود است
|
|
امامین مزاری اوسته --------- بر سر مزار امام
|
|
اوشاغی آپرماق اولماز --------- بچه را نمی توانند ببرند
|
|
سن او خی، قرآنی تئز چیخ --------- تو قر آن را بخوان و زود ختمش کن
|
|
سن اونی چیخنجا بلکه --------- * وقتی تو آن را تمام کردی
|
|
گله خان ننه سفردن --------- شاید خان ننه از سفر بیاید
|
|
|
|
تله سیک، راوانلاماقدا --------- با عجله به خواندن
|
|
او خویوب قرآنی چیخدیم --------- قرآن را خواندم و تمامش کردم
|
|
که یازیم سنه . گل ایندی --------- که بنویسم برایت . دیگر بیا
|
|
داها چیخمیشام قرآنی --------- دیگر قر آن را تمام کردم
|
|
منه سو قت آل گلنده --------- زمانی که می آیی برای من سو قاتی بخر
|
|
آما هر کاغذ یازاندا --------- اما هر کاغذی که مینوشتم
|
|
آقامین گوزی دولاردی --------- چشمهای پدرم پر از اشک میشد
|
|
سنده کی گلیب چیخمادین --------- تو هم که دیگر نیامدی
|
|
گونی، هفته نی سایاردیم --------- روزها و هفته ها را می شمردم
|
|
تا یاواش ـ یاواش گوز آچدیم --------- کم کم که بزرگ شدم
|
|
آنلادیم که، سن او لوبسن --------- متوجه شدم که تو مرده ای
|
|
بیله بیلمیه هنوزدا --------- هنوز هم نمی دانم
|
|
اوره گیمده بیر ایتیک وار --------- در دلم یک گم شده ای است
|
|
گوزوم آختارا همیشه --------- چشمم همیشه دنبالش است
|
|
نه یاماندی بو ایتیک لر *** چه سخت است این گم شده ها
|
|
|
|
خان ننه جانیم، نولیدی --------- چی می شدخان ننه
|
|
سنی بیرده من تا پایدیم --------- تو را یکبار دیگر من پیدا میکردم
|
|
او آیاقلار اوسته بیرده --------- یک دفعه ی دیگر، روی پاهایت
|
|
دوشه نیب بیر آغلایایدیم --------- می خوابیدم و گریه می کردم
|
|
قولی حلقه سالمیش ایپک تک --------- دستانم را بر گردنت حلقه میزدم
|
|
او آیاغی باغلیا یدیم --------- پایت را می بستم
|
|
که داها گئدنمیه ایدین --------- که دیگر نتوانی بروی
|
|
|
|
گئجه لر یاتاندا، سن ده --------- شبها وقتی می خوابیدیم، تو هم
|
|
منی قوینوا آلاردین --------- من را به آغوشت می کشیدی
|
|
نئجه باغریوا باساردین --------- چگونه من را در آغوشت می فشردی
|
|
قولون اوسته گاه سالاردین --------- گاه هم روی دستانت من را می خواباندی
|
|
|
|
آخی دنیانی آتار کن --------- دنیا را از یاد میبردیم
|
|
ایکیمیز شیرین یاتاردیق --------- هر دو تایمان شیرین می خوابیدیم
|
|
یو خودا ( لو لئی ) آتار کن --------- در خواب تو را من
|
|
سنی من بلشدیرردیم --------- خیس میکردم
|
|
گئجه لی سو قیز دیراردین --------- شب آب داغ میکردی
|
|
اوزیوی تمیزله ردین --------- خودت را میشستی و تمیز میکردی
|
|
گنه ده منی اوپردین --------- باز هم من را می بوسیدی
|
|
هئچ منه آجیخلامازدین --------- برای من عصبانی نمی شدی
|
|
|
|
ساواشان منه کیم اولسون --------- چه کسی می توانست من را دعوا کند
|
|
سن منه هاوار دوراردین --------- تو از من حمایت می کردی
|
|
منی،سن آنام دوینده --------- زمانی که مادرم من را می زد ،تو
|
|
قاپیب آرادان چیخاردین --------- من را میدزدیدی و از آنجا دور می شدی
|
|
|
|
خان ننه، اوزون دئییردین --------- خان ننه خودت می گفتی
|
|
که . سنه بهشت ده ، آلله --------- که خدا در بهشت برایت
|
|
وئره جک نه ایستو رسن --------- به تو هر چه می خواهی میدهد
|
|
بو سوزون یادینا قالسین --------- این حرفت در یادت بماند
|
|
منه قولونی ویریب سن --------- به من قولش را دادی
|
|
|
|
ائله بیر گونوم اولورسا --------- اگر اینچنین روزی داشته باشم
|
|
بیلیسن نه ایسته رم من ؟ می دانی چه چیز میخواستم من ؟
|
|
سوزومه درست قولاخ وئر --------- به سخنم خوب گوش بده
|
|
( سن ایلین اوشاخلیق عهدین) --------- تو را و زمان کودکیم را
|
|
خان ننه *آمان ، نولدی --------- خان ننه چه شد
|
|
بیر اوشا خلیغی تاپایدیم --------- یک بار دیگر بچگی را پیدا می کردم
|
|
بیرده من سنه چاتایدیم --------- یک بار دیگر به تو می رسیدم
|
|
سنیلن قو جاقلا شایدیم --------- یک بار دیگر من را در آغوشت می فشردی
|
|
سنیلن بیر آغلاشایدیم --------- یک بار دیگر با تو گریه میکردم
|
|
یئندن اوشاق اولور کن --------- دوباره بچه می شدم
|
|
قو جاغوندا بیر یاتاییم --------- یک بار دیگر در آغوشت می خوابیدم
|
|
ائله بیر بهشت اولورسا --------- اینگار در بهشت بودم
|
|
داها من اوز آلاهیمدان --------- دیگر من از خدای خودم
|
|
باشقا بیر شئی ایستمزدیم --------- دیگر هیچ چیز نمی خواستم
|